право на предъявление иска中文是什么意思
发音:
"право на предъявление иска" это "право на предъявление иска" на китайском
中文翻译手机版
- 请求权
- "непредъявление" 中文翻译 : 未提出未委托
- "предъявление" 中文翻译 : 名词 出示提出
- "по предъявлении" 中文翻译 : 卽期
- "предъявление для опознания" 中文翻译 : 列队认人
- "предъявлять иск или обвинение" 中文翻译 : 控告
- "предъявля́ть иск" 中文翻译 : 起诉
- "предъявлять иск" 中文翻译 : 控诉控告提诉
- "предъявля́ть обвине́ние" 中文翻译 : 弹劾
- "предъявление обвинения в суде" 中文翻译 : 到庭答复控罪提审传讯
- "публичное предъявление обвинения" 中文翻译 : 公诉
- "предъявлять обвинение" 中文翻译 : 控告具控
- "паспорт-предъявления" 中文翻译 : 提交单
- "уплата по предъявлении" 中文翻译 : 见票即付
- "предъявлять" 中文翻译 : 动词 出示提出〔未〕见предъяв`ить.
- "удовлетворять предъявленным требованиям" 中文翻译 : 合格
- "оплачивать по предъявлении" 中文翻译 : 卽付
- "предъявить обвинение" 中文翻译 : 攻击投诉
- "право «управление списками»" 中文翻译 : 管理列表权限
- "предъявлять претензию" 中文翻译 : 难
- "объявление приговора" 中文翻译 : 公判
- "объявление приговора суда" 中文翻译 : 法庭声明
- "административное задержание без предъявления обвинения или судебного разбирательства" 中文翻译 : 未经起诉或审判的行政拘留
- "предъявлять совместный иск" 中文翻译 : 共同诉讼
- "объявление о принятии предложений" 中文翻译 : 征求建议书
- "право на предоставление имущества" 中文翻译 : 应拥有的装备数量
- "право на посещение" 中文翻译 : 出入权
例句与用法
- 仲裁庭允许买方使用第二份检验证书作为索赔依据。
Арбитражный суд признал за покупателем право на предъявление иска о возмещении убытков на основании второго заключения о проверке. - 有代表说,第13.1条草案对于哪一些当事方有权提起诉讼这一点不够清楚。
Было указано, что проект статьи� 13.1 является недостаточно ясным в вопросе о том, какие стороны имеют право на предъявление иска. - 然而,双方保留在第三方人员造成受伤、致残或死亡的情况下提出索赔的权利。
Однако стороны оставляют за собой право на предъявление иска в том случае, если причинение телесных повреждений и увечий или смерть произошли по вине третьей стороны. - 这实际上意味着其权利已经消灭的当事方无法通过抵消的方式使用这种“已丧失时效”的索赔。
На практике это означало бы, что сторона, чье право на предъявление иска было утрачено в результате истечения срока исковой давности, не может воспользоваться этим "просроченным" правом в порядке зачета. - 据指出,根据早已确立的法律原则,时限期通常只应从时限期所针对的相关当事方对另一方提出索赔之时起算。
В� целом было указано, что в соответствии с установившимися принципами правового регулирования течение срока исковой давности начинается только с того момента, когда соответствующая сторона, на действия которой распространяется срок исковой давности, приобретает право на предъявление иска другой стороне.
相关词汇
相邻词汇
право на предъявление иска的中文翻译,право на предъявление иска是什么意思,怎么用汉语翻译право на предъявление иска,право на предъявление иска的中文意思,право на предъявление иска的中文,право на предъявление иска in Chinese,право на предъявление иска的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。